• The Blossom, Li Hongbo : Des livres à la saison des fleurs

    The Blossom

    Li Hongbo : Des livres à la saison des fleurs 5 - 28 Septembre 2024

    Li Hongbo est reconnu comme l'un des sculpteurs sur papier les plus célèbres au monde. Né en Chine, il a acquis une renommée internationale pour ses œuvres d'art fascinantes. Son parcours dans le monde de l'art a commencé par une attraction pour les métiers traditionnels du papier, qu'il a habilement transformés en œuvres d'art contemporaines qui captivent le public du monde entier. Ses sculptures de feuilles de papier pliées, et désormais aussi à partir de livres, représentent non seulement une prouesse technique, mais aussi la force d'un esprit façonné par la lecture.

  • "Il y a un dicton chinois, ‘la vie est aussi fragile que du papier’, ce qui m'a profondément marqué. En raison de métiers que j’ai pu exercer dans le passé, je suis devenu très familier avec le papier. Cela m'a révélé l'importance du papier pour la société et les individus. Cela m'a également permis d'explorer les vastes possibilités cachées du papier."

    • Li Hongbo Admiration, 2024 Textbooks and acrylic paint 120 x 55 x 34 cm 47 1/4 x 21 5/8 x 13 3/8 in
      Li Hongbo
      Admiration, 2024
      Textbooks and acrylic paint
      120 x 55 x 34 cm
      47 1/4 x 21 5/8 x 13 3/8 in
    • Li Hongbo Anxiety, 2024 Textbooks and acrylic paint 30 x 28 x 96 cm 11 3/4 x 11 x 37 3/4 in
      Li Hongbo
      Anxiety, 2024
      Textbooks and acrylic paint
      30 x 28 x 96 cm
      11 3/4 x 11 x 37 3/4 in
    • Li Hongbo Reference, 2024 Textbooks, paint 43 x 34 x 83 cm 16 7/8 x 13 3/8 x 32 5/8 in
      Li Hongbo
      Reference, 2024
      Textbooks, paint
      43 x 34 x 83 cm
      16 7/8 x 13 3/8 x 32 5/8 in
    • Li Hongbo Far away, 2024 Textbooks, paint 28 x 26 x 92cm
      Li Hongbo
      Far away, 2024
      Textbooks, paint
      28 x 26 x 92cm
    • Li Hongbo The good kid, 2024 Textbooks, paint 22 x 21 x 33 cm 8 5/8 x 8 1/4 x 13 in
      Li Hongbo
      The good kid, 2024
      Textbooks, paint
      22 x 21 x 33 cm
      8 5/8 x 8 1/4 x 13 in
    • Li Hongbo Future, 2024 Textbooks and acrylic paint 26 x 31 x 78 cm 10 1/4 x 12 1/4 x 30 3/4 in
      Li Hongbo
      Future, 2024
      Textbooks and acrylic paint
      26 x 31 x 78 cm
      10 1/4 x 12 1/4 x 30 3/4 in
    • Li Hongbo The girl who saw beauty, 2024 Textbooks, paint 24 x22 x 32 cm
      Li Hongbo
      The girl who saw beauty, 2024
      Textbooks, paint
      24 x22 x 32 cm
    • Li Hongbo Hope, 2024 Textbooks, paint 32 x 26 x 78 cm 12 5/8 x 10 1/4 x 30 3/4 in
      Li Hongbo
      Hope, 2024
      Textbooks, paint
      32 x 26 x 78 cm
      12 5/8 x 10 1/4 x 30 3/4 in
    • Li Hongbo Take a Bath, 2024 Textbooks and acrylic paint 56 x 55 x 85 cm 22 x 21 5/8 x 33 1/2 in
      Li Hongbo
      Take a Bath, 2024
      Textbooks and acrylic paint
      56 x 55 x 85 cm
      22 x 21 5/8 x 33 1/2 in
  • La Maîtrise du Papier

    La Maîtrise du Papier

    Les sculptures de Li Hongbo se distinguent par leur flexibilité surprenante. Initialement, son principal médium était le papier, un matériau profondément enraciné dans l'histoire et la culture chinoises. En manipulant ingénieusement des couches de papier pour créer des sculptures qui, à première vue, semblent solides et rigides, il repousse les limites de la perception. Cependant, lorsqu'elles sont touchées ou déplacées, ces sculptures révèlent une élasticité inattendue, se dépliant et s'étirant de manière à défier les attentes du spectateur. Cette qualité unique est devenue la marque de son travail, intriguant les amateurs d'art et les critiques.

    En plus du papier, Li Hongbo a élargi son répertoire pour inclure les livres comme médium pour ses sculptures. En sélectionnant et en assemblant soigneusement des ouvrages imprimés ayant déjà eu une vie, il construit des blocs solides de papier, qu'il sculpte ensuite méticuleusement en figures humaines détaillées et en divers objets. La transformation de livres ordinaires en pièces d'art extraordinaires reflète son approche innovante et sa compréhension approfondie des matériaux. Son travail remet en question les perceptions conventionnelles de la sculpture et repousse les limites de ce qui peut être réalisé avec du papier.

  • De Nouvelles Œuvres faites de Livres

    De Nouvelles Œuvres faites de Livres

    Les nouvelles œuvres de Li Hongbo, faites à partir de livres, apportent une dimension supplémentaire à son art. En utilisant des livres, il ne se contente pas de sculpter le papier, mais il redonne vie à des objets qui sont eux-mêmes des réservoirs de connaissances et d'histoires. Cette intégration de livres dans ses sculptures permet une double lecture : celle de la forme artistique et celle du contenu littéraire. Les sculptures résultantes sont à la fois visuellement captivantes et intellectuellement stimulantes.

    Li Hongbo sélectionne avec soin les livres qu'il utilise, prenant en compte non seulement leur qualité matérielle, mais aussi leur signification symbolique. En empilant et en collant les pages, il crée des blocs solides qu'il sculpte ensuite avec une précision incroyable. Les œuvres finies révèlent des détails complexes et une texture riche, offrant une nouvelle perspective sur la relation entre le contenu et la forme.

  • Une Réflexion Profonde sur la Vie et la Création

    Une Réflexion Profonde sur la Vie et la Création

    L'art de Li Hongbo ne se limite pas à une simple démonstration de technique. Il intègre des réflexions profondes sur la vie et l'existence humaine. Son travail est profondément ancré dans son vécu et ses observations quotidiennes.

    "Mes créations sont le résultat de mon processus de pensée, et j'espère que les spectateurs apprécieront ce que je crée. Cependant, si vous me demandez quel est mon processus de pensée particulier, je dirais que je fais attention à tout le monde dans ma vie, et à chaque petite chose qui m'entoure. C'est pourquoi mon travail est étroitement lié à la vie quotidienne"

  • Une Exploration des Possibilités Infinies du Papier

    Le papier et les livres sont des sources inépuisables de création et des matières pleines de surprises. L'artiste chinois Li Hongbo le prouve grâce à ses œuvres pour le moins bluffantes. Étrange et troublant sont des noms qui reviennent souvent dans la bouche des visiteurs de ses expositions. Ce qui semble être des bustes en plâtre réalistes s'étirent en fait en un long et souple accordéon de papier. Ce qui semble être une sculpture aux couleurs chatoyantes et recouvertes de fleurs fraichement écloses, s’avère être fait de livre empilés.

  • "Lorsque les gens regardent une boîte, ils pensent que c'est une boîte. Mais en réalité, elle peut se transformer en une autre chose. Je veux changer la façon dont les gens voient les choses, qu'ils pensent d'une autre manière, et plus profondément."

  • Œuvres antérieures

  • Un Parcours de Reconnaissance Internationale

    Un Parcours de Reconnaissance Internationale

    Li Hongbo installé à Pékin a découvert la nature flexible du papier à travers les traditionnelles lanternes chinoises. Son travail a été largement exposé à travers le monde, des grandes villes d'Asie à l'Europe et à l'Amérique du Nord. Ses expositions attirent un large public, désireux d'expérimenter les merveilles tactiles et visuelles de ses sculptures. Des musées et des institutions artistiques notables, notamment le Musée national des arts de Chine, le Museum of Arts and Design de New York et la Biennale de Sydney, ont présenté son travail, consolidant ainsi son statut de figure majeure de l'art contemporain.

    De plus, ses sculptures font partie de collections publiques et privées prestigieuses, rendant son travail accessible à un large public. Les collectionneurs et les amateurs d'art admirent la complexité et l'ingéniosité de ses pièces, qui suscitent souvent la curiosité et inspirent une appréciation plus profonde de l'art de la sculpture sur papier.

  • Backstage

    Li Hongbo préparant son exposition parisienne (été 2024) dans son atelier à Pékin.

  • Interview with Li Hongbo

  • What is your relationship with paper?

    "My years of experience in printed book publishing have given me a special affection for paper."

    I have gained an in-depth understanding of the different properties, structures, and textures of paper. Moreover, China is the birthplace of handmade paper. Historically, paper has been an important decorative material in daily life, and paper cutting is a technique that many Chinese people can perform, bringing beauty and joy to people. In Chinese popular paper crafts, there is infinite wisdom from ancestors, who imagined limitless structures, textures, and properties of paper. During times of scarcity, its portability, utility, visual appeal, and decorative qualities have facilitated people's lives. It is this ancient wisdom that has influenced me, and I also hope to try expanding the language and functions of paper.

  • What importance do books have for you? What do they symbolize?

    "In today’s world (except in particularly underdeveloped areas), everyone is familiar with books. Books are an important means of acquiring knowledge."

    The books we have access to can be understandable or not, specialized or for leisure... all provide information that enriches or alters our thinking. There are many books published around the world, but for me, there are three categories of books that concern me: on one hand, educational system books, such as textbooks and auxiliary materials; on the other hand, books freely obtained to acquire knowledge or achieve certain goals, not imposed by an institution; and finally, books that I have contributed to publishing. These three categories of books are tools for transmitting knowledge, enriching my pathways of reflection and understanding.

  • How do you see the role of the artist in transmitting culture and ideas?

    "This is a difficult question to answer. Artists attempt to convey culture and ideas through their works, but knowing whether these works are understood by the public is uncertain."

    Explicit works may lack interest and value, while deep works may be difficult to understand. Each person with a different cultural background and life experience may misinterpret unarticulated works, but these mistakes can also lead to unforeseen problems, creating new cultures and ideas. Whether the public accurately understands the culture and ideas the artist wishes to convey, or whether interpretative mistakes generate new cultures and ideas, both outcomes are positive. I often compare artworks to bridges, connecting the public and the artist to achieve mutual understanding.

  • Why did you choose to paint the sculptures in color for this new series?

    What is the significance of colors compared to the white you primarily used before?

    All elements of a work depend on the questions expressed. In the previous series “Educational Tools,” white was used because educational tools are generally made of plaster. To better restore the visual reality, I chose white paper. For this exhibition, I wanted to express the energy and youth of adolescents, as youth is colorful.

  • You titled the exhibition “Flower Season,” why? What does this season mean to you?

    "In China, to describe young people, it is often said that they are at a “flowering age,” meaning beautiful, radiant, and full of energy."

     It is also a wish for youth and beauty. It is also a seasonal symbol: spring is the flower season, representing the beginning of the year and hope. Spring is also a key time in agricultural societies, a season for sowing, and the type of seed one plants determines the fruit one will harvest.